Mis servicios
Traducción general | Traducción editorial | Traducción audiovisual | Traducción médica y científico-técnica | Revisión y corrección | Copywriting
Traducción general
La traducción general se refiere a la adaptación de un texto que no requiere un alto nivel de especialización técnica o científica, pero sí precisión y comprensión cultural. Estas traducciones cubren una gran variedad de temas y tipos de documentos, desde textos informativos y promocionales hasta contenido cotidiano.
Traducción audiovisual
- Doblaje: Creación de guiones que se adaptan al ritmo y contexto de la obra original, facilitando un doblaje que suena natural y cercano en el idioma de destino.
- Subtitulación: Subtítulos claros y adaptados que reflejan fielmente el contenido y el tono de la obra, respetando las normas y restricciones de tiempo y espacio propias de la subtitulación.
Traducción editorial
Traducción especializada de textos literarios y no literarios, con especial atención al tono, la estructura y el propósito comunicativo del original. Este servicio abarca libros, cuentos, ensayos, artículos, crónicas, prólogos y otros contenidos editoriales, garantizando una versión precisa y estilísticamente coherente que respeta tanto la intención artística como el contexto cultural de cada obra.
Traducción médica y científico-técnica
Traducción de artículos científicos, estudios clínicos, informes médicos y documentos técnicos en áreas especializadas. Traducción enfocada en la precisión terminológica y el respeto de los estándares de cada campo, para garantizar que el contenido sea riguroso y claro.
Localización
- Aplicaciones: Adaptación lingüística y cultural de aplicaciones móviles y software, para que la experiencia del usuario sea fluida y natural en el idioma de destino.
- Videojuegos: Traducción y adaptación de diálogos, interfaces y narrativas de videojuegos, cuidando que el contenido sea comprensible y atractivo para jugadores de diferentes culturas.
- Web: Localización de sitios web, incluyendo el contenido textual y visual, para que se adapte a las particularidades del mercado y público objetivo en cada región.
Revisión y corrección
Se realiza una revisión exhaustiva para garantizar que los textos estén libres de errores gramaticales, ortográficos y de estilo, mejorando su claridad y fluidez. Además, se revisa la precisión terminológica y la coherencia en los textos traducidos, asegurando que el mensaje se mantenga fiel al original y cumpla con los estándares lingüísticos y culturales requeridos.
Accesibilidad
- Audiodescripción: Descripción verbal de elementos visuales en videos o espectáculos para personas con discapacidad visual, brindando una experiencia completa y enriquecedora.
- Lectura fácil: Redacción de textos en un lenguaje claro y simplificado, ideal para facilitar la comprensión de personas con dificultades de lectura.
- Subtitulación para sordos: Creación de subtítulos que incluyen información sobre sonidos y diálogos, permitiendo una mejor accesibilidad a personas sordas o con problemas de audición.
Copywriting
Redacción creativa y persuasiva para atraer a la audiencia objetivo, perfecta para campañas de marketing, contenido web y redes sociales. Este servicio incluye la creación de textos atractivos que conectan emocionalmente con el lector y potencian la imagen de su marca.
Transcripción
Transcripción precisa y profesional que transforma tu contenido audiovisual en texto claro y estructurado. Ideal para entrevistas, podcasts, conferencias y material educativo. Este servicio garantiza fidelidad al mensaje original, facilitando su difusión, análisis y accesibilidad para todo tipo de audiencias.